KBS朴晋范:推介KBS纪录片
朴晋范:韩国KBS电视台驻京特派制片人、《超级中国》导演
우선 2019중국다큐멘터리국제포럼과 일대일로 국제다큐멘터리컨소시엄의 출범을 축하드리고 저를 초대해주신 허수리우 중국다큐멘터리연구회 주임님을 비롯한 관계자 여러분들께 깊은 감사를 드립니다.
저는 오늘 KBS의 다큐멘터리 작품 3개를 소개하고자 합니다. 이것들은 모두 일대일로 다큐멘터리 포럼의 주제인 환경보호나 전통문화와 직접 관련되는 우수한 작품들입니다.
首先,我要祝贺2019中国纪录片国际论坛和一对一国际纪录片论坛的成立,并感谢邀请我的中国纪录片研究中心主任何苏六先生。
我今天要介绍KBS的3部纪录片。这些作品都是直接关系到本次纪录片论坛的主题——环境保护和传统文化的优秀作品。
23.5도의 축복, 사계
23.5°的祝福, 四季
우선 23.5도의 축복입니다. 태양계의 행성들은 모두 일정한 기울기로 기울어져 자전하고 있습니다. 여기서 말하는 23.5도는 바로 지구 자전축의 기울기입니다.
지구의 자전축이 기울어져 있기 때문에 지구상에서 여러가지 다이내믹하고 다채로운 자연현상들이 생겨나고 이는 또한 다양하고 풍부한 문명과 문화를 조성했습니다.
이 작품은 이렇게 23.5도의 자전축이 가져온 지구상의 온갖 진기하고 아름다운 자연현상과 현장, 그리고 그 속에서 살아가는 사람들과 문화를 취재하였습니다.
이를 위해 현재 전세계 14개국을 촬영했고, 중국도 운남성의 계단논을 이미 촬영을 마쳤고 이외에도 西藏牦牛,甘肃七彩山,福建霞浦,辽宁红海滩 등의 촬영을 고려하고 있습니다
首先,23.5度的祝福。太阳系的行星都在向一定倾斜而自转。这里所说的23.5度就是地球自转轴的倾斜。由于地球的自转轴倾斜,地球上出现了各种充满活力,多彩的自然现象,这也造就了多样丰富的文明和文化。
该作品取材于23.5度的自转轴带来的地球上各种奇异,美丽的自然现象和现场,以及生活在其中的人们和文化。为此,目前已拍摄了全世界14个国家,中国也已经完成了云南省的梯田拍摄,此外,还考虑拍摄 西藏牦牛,甘肃七彩山,福建霞浦,辽宁红海滩等。
이 프로그램이 촬영하는 곳은 유네스코가 지정한 세계유산인 곳이 많아 유네스코와의 협조를 받아 촬영을 진행하고 있습니다. 참고로 중국은 세계유산을 전세계에서 이탈리아 다음으로 2번째로 많이 보유한 국가입니다. 중국에 있는 13곳의 세계자연유산과 복합유산 등이 모두 우리 촬영의 대상이 되기를 기대합니다.
这个节目拍摄的地方有很多是联合国教科文组织指定的世界遗产,因此得到了联合国教科文组织的协助。中国是全世界拥有世界遗产数量仅次于意大利的国家。 期待中国的13处世界自然遗产和双重遗产等都成为我们拍摄的对象。
전세계적으로 자연의 역동성과 아름다움을 찾아내어 촨경보호의식을 고양하자는 것이 이 프로그램의 목적이고, 이것에 중국은 선도적인 역할을 해야한다고 생각합니다.
这个节目的目的是在全世界范围内寻找自然的活力和美丽,提高川经保护意识,因此我认为中国应该起到先导作用。
저는 지금은 아니지만 이프로그램의 초기 단계 총기획을 맡았었고 KBS 최고의 다큐멘터리 전문PD 두사람이 제작을 하고 있습니다. 이 작품은 총 4편으로 2020년에 제작완료될 예정이고, 총 제작비 1,800,000 달러 중에 1,500,000달러 정도 확보되어 있으며 추가로 300,000달러 정도가 더 필요하기 때문에 중국의 투자를 기다리고 있습니다.
我在这个节目的初期阶段担任了的总策划,现在呢 KBS最佳纪录片专业编导两个人在制作。这部作品共4部,预计在2020年完成制作,总制作费1,800,000美元中已经确保了1,500,000美元左右,追加需要300,000美元,因此我们正在等待中国方面的投资和支持。
매혹의 실크로드
迷人的丝绸之路
두번째 작품은 매혹의 실크로도 입니다. 실크로드를 다룬 작품들은 지금까지 많이 있었습니다. 그런데 이 작품은 특히 실크로드 주변의 역사유적이 아니고 이 지역 여러 민족들의 무형문화 유산에 주목한다는 것입니다. 총 4편이 제작되고 있는데 무용, 음악, 기예 등을 집중적으로 다룹니다.
第二个作品是《迷人的丝绸之路》。迄今为止,有很多关于丝绸之路的作品。但该作品不是丝绸之路周边的历史遗迹,而是关注该地区多个民族的非物质文化遗产。共制作了4部影片,集中展示了舞蹈,音乐,杂技等。
이프로그램은 총4편이며 편별의 주제는 다음과 같습니다.
这个节目总共是4部,每部主题如下:1.街头的手势-跳舞,2.声音在路上-音乐,3.流浪路上——杂技,4.迷人的丝绸之路日记
현지 음악, 춤, 서커스 그리고 수공예와 같은 무형문화유산을 경험함으로써, 실크로드의 시작점에서 실크로드의 종점까지 실크로드의 현재 의미를 깊이 이해하다
通过体验当地音乐,舞蹈,杂技和手工艺等非物质文化遗产,从丝绸之路的起点到丝绸之路的终点,深入了解丝绸之路的当前含义.
중국은 신장지역 촬영을 이미 완료했고, 올 가을에 제작완료될 예정입니다. 저는 이 프로그램을 실크로도와 일대일로의 원천국인 중국의 시청자들도 볼 수있게 되기를 기대합니다.
我们已经完成了中国新疆地区的拍摄,预计今年秋季完成制作。我期待中国观众也能观看到这个节目。
플라스틱 지구
塑料地球
세번째 작품은 2부작 플라스틱 지구 입니다. 이작품은 지난해 KBS 1TV를 통해서 이미 방송이 되어 좋은 평가와 함께 각종 프로그램상을 수상했던 작품입니다.
第三个作品是第二集的塑料地球。该作品去年通过KBS 1TV播出,获得了好评和各种节目奖。
제1편은 <플라스틱의 역습>입니다. 플라스틱은 20세기의 기적적인 발명품이다. 그것은 견고하고 가벼워서, 오늘날이 되었다. 인간 생활의 필수품, 하지만 인간에게 버림받은 플라스틱은 바다로 흘러들죠
그리고 인간의 생명을 위협하고 있습니다. 우리가 보면 플라스틱이 가져다 주는 충격적인 현실을 보면, 이 플라스틱은 인간의 통제를 받지 않고 그리고 대체품을 찾아라.
第一部就是《塑料的反击》。塑料就是二十世纪的奇迹发明.它坚固而轻盈,已成为当今人类生活的必需品.但被人类抛弃的塑料流入大海并威胁着人类的生命.我们看看塑料带来的令人震惊的现实,这种塑料不受人类控制,并寻找替代品.
2편은 <굿바이 플라스틱>입니다. 그 프로그램은 플라스틱을 줄이기 위한 전 세계 국가들의 조치와 인민 단체 운동, 그리고 개개인의 실천 방안들에 초점을 맞추고 있다. 그들은 전세계에서 노력의 원인과 해결책, 그리고 정보를 만들어 낸다. 우리는 또한 플라스틱 왕국 한국의 변화를 볼 것이다.
第二部就是《再见!塑料》。这个节目着重到到为了减少塑料的全世界国家的措施和人民团体运动以及每个人的实践方案。他们在全世界做努力的原因,解决方案和信息。我们还将看看塑料王国韩国的变化。
이프로그램은 이미 한국에서 방송되었지만 환경문제에 관심있는 중국의 시청자들과 전문가들도 이프로그램을 볼 수 있으면 좋겠습니다.
虽然这个节目已经在韩国播出了,但是希望关心环境问题的中国人民和专家也能看这个节目。